Bosch PKP 18 E Glue Gun User Manual

User manual for the device Bosch PKP 18 E Glue Gun

Bosch PKP 18 E Glue Gun User Manual

It appears that your browser does not support our web PDF viewer. You can download the PDF to view the document.

Extracts of contents

Content summary on the page No. 1

OBJ_BUCH-868-002.book Page 1 Monday, March 26, 2012 8:57 AMWEURobert Bosch GmbHPower Tools Division70745 Leinfelden-EchterdingenGermanyWEUPKP 18 Ewww.bosch-pt.com1 609 929 460 (2012.03) PS / 35 WEUdeenfresptitnlOriginalbetriebsanleitungOriginal instructionsNotice originaleManual originalManual originalIstruzioni originaliOorspronkelijkegebruiksaanwijzingdasvnofieltrOriginal brugsanvisningBruksanvisning i originalOriginal driftsinstruksAlkuperäiset ohjeetÐñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞ

Content summary on the page No. 2

OBJ_BUCH-868-002.book Page 2 Monday, March 26, 2012 8:57 AM2|Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite4English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page6Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page9Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 11Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Content summary on the page No. 3

OBJ_BUCH-868-002.book Page 3 Monday, March 26, 2012 8:57 AM|332145PKP 18 EABosch Power ToolsB1 609 929 460 | (26.3.12)

Content summary on the page No. 4

OBJ_BUCH-868-002.book Page 4 Monday, March 26, 2012 8:57 AM4 | DeutschDeutschSicherheitshinweiseLesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltungder Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oderschwere Verletzungen verursachen.f Lassen Sie Personen die Klebepistole nicht benutzen,die mit dieser nicht vertraut sind oder die Anweisungen nicht gelesen haben.f Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt,dass Kinder nicht m

Content summary on the page No. 5

OBJ_BUCH-868-002.book Page 5 Monday, March 26, 2012 8:57 AMDeutsch | 5BetriebInbetriebnahmef Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung derStromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschildder Klebepistole übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Klebepistolen können auch an 220 V betrieben werden.Ein-/Ausschalten (siehe Bild A)– Zum Einschalten der Klebepistole stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.Lassen Sie die Klebepistole vor Arbeitsbeginn ca. 7 min aufheizen. Stellen Sie die

Content summary on the page No. 6

OBJ_BUCH-868-002.book Page 6 Monday, March 26, 2012 8:57 AM6 | EnglishDeutschlandRobert Bosch GmbHServicezentrum ElektrowerkzeugeZur Luhne 237589 Kalefeld – WillershausenTel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10*Fax: +49 (1805) 70 74 11*(*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen)E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.comTel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99(Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen)Fax: +49 (711) 7 58 19 30E-Mail: kunde

Content summary on the page No. 7

OBJ_BUCH-868-002.book Page 7 Monday, March 26, 2012 8:57 AMEnglish | 7Product Description and SpecificationsIntended UseThe glue gun is intended for the quick gluing of clean, dry andgrease-free materials with hot-melt adhesives.Use the glue gun only when you fully understand and can perform all functions without limitation, or have received appropriate instructions.Product FeaturesThe numbering of the product features refers to the illustration of the glue gun on the graphics page.1 Nozzle2 Hea

Content summary on the page No. 8

OBJ_BUCH-868-002.book Page 8 Monday, March 26, 2012 8:57 AM8 | EnglishMaintenance and ServiceMaintenance and Cleaningf Before any work on the glue gun itself, pull the mainsplug from the socket outlet.f For safe and proper working, always keep the glue gunclean.An inserted glue stick 3 cannot be removed out of the rearopening of the glue gun.If the glue gun should fail despite the care taken in manufacture and testing, repair should be carried out by an authorisedcustomer services agent for Bosc

Content summary on the page No. 9

OBJ_BUCH-868-002.book Page 9 Monday, March 26, 2012 8:57 AMFrançais | 9FrançaisAvertissements de sécuritéIl est impératif de lire toutes les consignes desécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiquésci-après peut conduire à une électrocution, unincendie et/ou de graves blessures.f Ne pas permettre l’utilisation du pistolet à colle à despersonnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ciou qui n’ont pas lu ces instructions.f

Content summary on the page No. 10

OBJ_BUCH-868-002.book Page 10 Monday, March 26, 2012 8:57 AM10 | FrançaisMontage– Vissez une buse 1. Enfoncez l’étrier d’appui 5 dans les encoches se trouvant sur les deux côtés du pistolet à colle.Mise en marcheMise en servicef Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de lasource de courant doit coïncider avec les indications setrouvant sur la plaque signalétique du pistolet à colle. Lespistolets à colle marqués 230 V peuvent également êtremis en service sous 220 V.M

Content summary on the page No. 11

OBJ_BUCH-868-002.book Page 11 Monday, March 26, 2012 8:57 AMEspañol | 11FranceVous êtes un utilisateur, contactez :Le Service Clientèle Bosch Outillage ElectroportatifTel. : 0 811 36 01 22(coût d’une communication locale)Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.comVous êtes un revendeur, contactez :Robert Bosch (France) S.A.S.Service Après-Vente Electroportatif126, rue de Stalingrad93705 DRANCY CédexTel. : +33 (0) 1 43 11 90 06Fax : +33 (0) 1 43 11

Content summary on the page No. 12

OBJ_BUCH-868-002.book Page 12 Monday, March 26, 2012 8:57 AM12 | EspañolDescripción y prestaciones del productoUtilización reglamentariaLa pistola para pegar ha sido diseñada para pegar con rapidezcon adhesivo termofusible materiales limpios, secos y exentos de grasa.Únicamente utilice la pistola para pegar si conoce y dominatodas sus funciones, o si ha sido instruido al respecto.Componentes principalesLa numeración de los componentes está referida a la imagende la pistola para pegar en l

Content summary on the page No. 13

OBJ_BUCH-868-002.book Page 13 Monday, March 26, 2012 8:57 AMEspañol | 13El servicio técnico le asesorará en las consultas que puedaUd. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en internet bajo:www.bosch-pt.comNuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de losproductos y acces

Content summary on the page No. 14

OBJ_BUCH-868-002.book Page 14 Monday, March 26, 2012 8:57 AM14 | PortuguêsPortuguêsIndicações de segurançaDevem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeitodas advertências e instruções apresentadasabaixo pode causar choque eléctrico, incêndioe/ou graves lesões.f Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas com a pistola de colar ou que não tenham lido estasinstruções, utilizem o aparelho.f Supervisionar as crianças. Assim é a

Content summary on the page No. 15

OBJ_BUCH-868-002.book Page 15 Monday, March 26, 2012 8:57 AMPortuguês | 15Ligar e desligar (veja figura A)– Introduzir a ficha na tomada para ligar a pistola de colar.Permitir que a pistola de colar se aqueça durante aprox. 7 minantes de iniciar o trabalho. Para tal deverá depositar a pistolade colar sobre o arco de apoio 5, como apresentado na figura.– Puxar a ficha da tomada para desligar a pistola de colar.Se a pistola de colar não for utilizada, desligue-a para pouparenergia.Indicaç

Content summary on the page No. 16

OBJ_BUCH-868-002.book Page 16 Monday, March 26, 2012 8:57 AM16 | ItalianoEliminaçãoPistolas de colar, acessórios e embalagens devem ser dispostos para reciclagem da matéria prima de forma ecológica.Não deitar pistolas de colar no lixo doméstico!De acordo com a directiva europeia2002/96/CE para aparelhos eléctricos eelectrónicos velhos, e com as respectivasrealizações nas leis nacionais, as ferramentas eléctricas que não servem mais para autilização, devem ser enviadas separadament

Content summary on the page No. 17

OBJ_BUCH-868-002.book Page 17 Monday, March 26, 2012 8:57 AMItaliano | 17Dati tecniciPistola incollatriceCodice prodottoPotenza assorbita nominale– Riscaldamento– Mantenimento della temperaturaTempo di riscaldamentoTemperatura di incollaggioPrestazioni di incollaturaDiametro colla a fusioneLunghezza colla a fusionePeso in funzione dellaEPTA-Procedure 01/2003Classe di sicurezzaPKP 18 E0 603 264 5..W200Wmin°Cg/minmmmm167200201145–200kg0,35/III dati sono validi per una tensione nominale [U]

Content summary on the page No. 18

OBJ_BUCH-868-002.book Page 18 Monday, March 26, 2012 8:57 AM18 | NederlandsSe nonostante gli accurati procedimenti di produzione e dicontrollo la pistola incollatrice dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato pergli elettroutensili Bosch.Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio,è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione della pistolaincollatrice.Qualora s

Content summary on the page No. 19

OBJ_BUCH-868-002.book Page 19 Monday, March 26, 2012 8:57 AMNederlands | 19f Leg het lijmpistool na gebruik veilig neer en laat hetvolledig afkoelen voordat u het opbergt. Het hete mondstuk kan schade aanrichten en/of verbrandingen veroorzaken.f Gebruik de kabel niet om de stekker uit het stopcontactte trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte en olie.Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok.Product- en vermogensbeschrijvingGebruik volgens beste

Content summary on the page No. 20

OBJ_BUCH-868-002.book Page 20 Monday, March 26, 2012 8:57 AM20 | Dansk– Zet het lijmpistool tussen de lijmbewerkingen op de steunbeugel 5 neer.Verwijder de lijmresten na het afkoelen met een scherp voorwerp. De lijmplaatsen kunnen indien nodig door verhittingweer worden losgemaakt.De lijmplaatsen kunnen worden gelakt.Mondstuk vervangen– Het mondstuk 1 kan alleen in warme toestand worden vervangen. Verwarm het lijmpistool daarvoor circa 2 minuten.f Draag werkhandschoenen bij het wisselen van

LEAVE A COMMENT