Bosch PKP 3.6 LI Glue Gun User Manual

User manual for the device Bosch PKP 3.6 LI Glue Gun

Bosch PKP 3.6 LI Glue Gun User Manual

It appears that your browser does not support our web PDF viewer. You can download the PDF to view the document.

Extracts of contents

Content summary on the page No. 1

OBJ_BUCH-1683-001.book Page 1 Thursday, November 22, 2012 4:55 PMWEURobert Bosch GmbHPower Tools Division70745 Leinfelden-EchterdingenGermanyWEUPKP 3,6 LIwww.bosch-pt.com1 619 929 K84 (2012.11) PS / 69 WEUdeenfresptitnlOriginalbetriebsanleitungOriginal instructionsNotice originaleManual originalManual originalIstruzioni originaliOorspronkelijke gebruiksaanwijzingdasvnofieltrarOriginal brugsanvisningBruksanvisning i originalOriginal driftsinstruksAlkuperäiset ohjeetΠρωτότυπο οδηγι

Content summary on the page No. 2

OBJ_BUCH-1683-001.book Page 2 Thursday, November 22, 2012 4:55 PM2|Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite4English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page8Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 13Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 18Português. . . . . . . . . . . . . . . . .

Content summary on the page No. 3

OBJ_BUCH-1683-001.book Page 3 Thursday, November 22, 2012 4:55 PM|3541 2 3876PKP 3,6 LIAg7 mm2 609 256 A039g107 mm2 609 256 A04Bosch Power Tools1 619 929 K84 | (22.11.12)

Content summary on the page No. 4

OBJ_BUCH-1683-001.book Page 4 Thursday, November 22, 2012 4:55 PM4 | DeutschDeutschSicherheitshinweiseLesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweiseund Anweisungen könnenelektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungenverursachen. Lassen Sie Personen die Klebepistole nicht benutzen,die mit dieser nicht vertraut sind oder die Anweisungen nicht gelesen haben. Diese Klebepistole und dieses Ladegerät kann von Kindern ab 8 J

Content summary on the page No. 5

OBJ_BUCH-1683-001.book Page 5 Thursday, November 22, 2012 4:55 PMDeutsch | 5Technische DatenAkku-KlebepistoleSachnummerAufheizzeitKlebetemperaturDurchmesser KlebestickLänge KlebestickGewicht entsprechend EPTAProcedure 01/2003AkkuNennspannungKapazitätAnzahl der AkkuzellenBetriebsdauer pro AkkuLadung (gemäß BoschPrüfverfahren)LadegerätSachnummerLadezeitAkku-LadespannungLadestromZulässiger LadetemperaturbereichGewicht entsprechend EPTAProcedure 01/2003Schutzklasses°CmmmmPKP 3,6 LI3 603 B64

Content summary on the page No. 6

OBJ_BUCH-1683-001.book Page 6 Thursday, November 22, 2012 4:55 PM6 | DeutschVerwenden Sie nur Klebstoffe, die vom Hersteller der Klebepistole empfohlen werden (siehe Seite 3).Klebeverbindungen können sich unter Einwirkung von Feuchtigkeit lösen.KlebevorbereitungDie Klebestellen müssen sauber, trocken und fettfrei sein.Die zu verklebenden Materialien sowie der Untergrund, aufdem gearbeitet wird, dürfen nicht leicht endzünd- oderbrennbar sein.Testen Sie hitzeempfindliche Materialien vorher an

Content summary on the page No. 7

OBJ_BUCH-1683-001.book Page 7 Thursday, November 22, 2012 4:55 PMDeutsch | 7ProblemUrsacheKlebung löst sich nach dem Erkal- Klebefläche fettig oder zu glatt.ten.Klebefläche staubig.Werkstückmaterial nicht geeignet.Geklebte Kacheln in Feuchträumenlösen sich ab.Geklebte Schuhsolen lösen sichab.Am Ende des Kleberauftrags entstehen beim Abheben der Klebepistole von der Klebestelle „Fäden“.Feuchtigkeit unterwandert Klebestelle.Werkstück schmilzt.Werkstück besteht aus niedrigschmelzendem

Content summary on the page No. 8

OBJ_BUCH-1683-001.book Page 8 Thursday, November 22, 2012 4:55 PM8 | EnglishSchweizTel.: (044) 8471511Fax: (044) 8471551E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.comLuxemburgTel.: +32 2 588 0589Fax: +32 2 588 0595E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.comTransportDie enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) s

Content summary on the page No. 9

OBJ_BUCH-1683-001.book Page 9 Thursday, November 22, 2012 4:55 PMEnglish | 9parts. This will ensure that the safety of the product ismaintained. After use, place down the glue gun in a safe manner andallow it to cool down completely before packing itaway. The hot nozzle can cause damage and/or burns. Under abusive conditions, liquid may be ejected fromthe battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liqui

Content summary on the page No. 10

OBJ_BUCH-1683-001.book Page 10 Thursday, November 22, 2012 4:55 PM10 | Englishcharged, the glue gun is switched off by a protective circuit:The glue is no longer heated.Battery Charge Indicatorredgreen––––MeaningThe battery is being chargedThe battery is fully chargedThe battery has less than 30%of its capacity and should bechargedThe battery is completely discharged Flashing  Continuous light– Plug the mains plug of the battery charger into the socketoutlet and the c

Content summary on the page No. 11

OBJ_BUCH-1683-001.book Page 11 Thursday, November 22, 2012 4:55 PMEnglish | 11Troubleshooting – Causes and Corrective MeasuresProblemThe glue stick is not transported.CauseGlue stick used up.Glue stick diametre too large or small.Glue stick too short.Glue stick falls out of glue gun.Long after-run or dripping periodafter relieving the feed.Glue gun dripping continuouslywithout feed actuated.Feed blocked through glue escaping toward the rear.Glue stick diametre too small.Melting temperature of

Content summary on the page No. 12

OBJ_BUCH-1683-001.book Page 12 Thursday, November 22, 2012 4:55 PM12 | EnglishMaintenance and ServiceMaintenance and Cleaning Warning! Before any maintenance or cleaning, switchthe glue gun off. For safe and proper working, always keep the glue gunclean.An inserted glue stick 4 cannot be removed out of the rearopening of the glue gun.If the glue gun and the charger should fail despite the care taken in manufacture and testing, repair should be carried out byan authorised customer services

Content summary on the page No. 13

OBJ_BUCH-1683-001.book Page 13 Thursday, November 22, 2012 4:55 PMFrançais | 13Only for EC countries:According to the European Guideline2002/96/EC, power tools that are no longer usable, and according to the EuropeanGuideline 2006/66/EC, defective or usedbattery packs/batteries, must be collectedseparately and disposed of in an environmentally correct manner.Batteries no longer suitable for use can be directly returnedat:Great BritainRobert Bosch Ltd. (B.S.C.)P.O. Box 98Broadwater ParkNorth Orb

Content summary on the page No. 14

OBJ_BUCH-1683-001.book Page 14 Thursday, November 22, 2012 4:55 PM14 | Français Ne charger que des accumulateurs lithium-ion Boschou des accumulateurs Lithium-ion montés dans desproduits Bosch. La tension d’accumulateurs doit correspondre à la tension de charge de l’accumulateur duchargeur. Sinon, il y a risque d’incendie et d’explosion. Maintenir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque de choc électrique. En cas d’endommagement et d’utilisation nonconform

Content summary on the page No. 15

OBJ_BUCH-1683-001.book Page 15 Thursday, November 22, 2012 4:55 PMFrançais | 15– Introduisez la fiche du secteur du chargeur dans la prise decourant et la fiche de charge 9 dans la douille 10.Débranchez le chargeur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Protégez le chargeur contre la pluie !Respectez les indications concernant l’élimination.FonctionnementMise en serviceMise en marche– Pour la mise en service, appuyez sur la touche Marche/Arrêt 7 jusq

Content summary on the page No. 16

OBJ_BUCH-1683-001.book Page 16 Thursday, November 22, 2012 4:55 PM16 | FrançaisDéfaut – Causes et remèdesProblèmeLe bâtonnet de colle n’est pastransporté.RemèdeIntroduire un nouveau bâtonnet de colle.Utiliser des bâtonnets de colle d’origine recommandés.Utiliser des bâtonnets de colle d’origine recommandés.Introduire un autre bâtonnet de colle.Le bâtonnet de colle tombe du pis- Le diamètre du bâtonnet de colle est trop Utiliser des bâtonnets de colle d’origine recomtol

Content summary on the page No. 17

OBJ_BUCH-1683-001.book Page 17 Thursday, November 22, 2012 4:55 PMFrançais | 17ProblèmeCauseRemèdeBrûlures des doigts lors de l’opéra- La colle appliquée sur du papier le trans- Ne pas tenir la pièce dans la main.perce.tion de collage.Effectuer l’opération de collage sur une surfaceen silicone résistant à la chaleur.La colle appliquée sur du tissu le trans- Ne pas tenir la pièce dans la main.perce.Effectuer l’opération de collage sur une surfaceen silicone résistant à la cha

Content summary on the page No. 18

OBJ_BUCH-1683-001.book Page 18 Thursday, November 22, 2012 4:55 PM18 | EspañolSeulement pour les pays de l’Union Européenne :Conformément à la directive européenne2002/96/CE, les équipements électriquesdont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre unevoie de recyclage appropriée.Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent êtredéposées directement auprès de :

Content summary on the page No. 19

OBJ_BUCH-1683-001.book Page 19 Thursday, November 22, 2012 4:55 PMEspañol | 19el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia.Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias. El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia.Descripción y prestaciones del productoUtilización reglamentariaLa pistola para pegar ha sido diseñada para pegar sin disolvente, p. ej., papel, cart

Content summary on the page No. 20

OBJ_BUCH-1683-001.book Page 20 Thursday, November 22, 2012 4:55 PM20 | EspañolOperaciónPuesta en marchaConexión– Para la puesta en marcha mantenga pulsada la tecla deconexión/desconexión 7 hasta que el indicador de calentamiento 6 se ilumine de color verde.Indicador de calentamientoVerdeunos 15 s,aprox.SignificadoCalentando el adhesivoPistola para pegar lista Intermitente  EncendidoDesconexión– Para la desconexión mantenga pulsada la tecla de conexión/desconexión 7 hasta

LEAVE A COMMENT