Bestron AST9000 Iron User Manual

User manual for the device Bestron AST9000 Iron

Bestron AST9000 Iron User Manual

Extracts of contents

Content summary on the page No. 1

AST9000Handleiding stoomstrijksysteemDeutschGebrauchsanweisung DampfstationFrançaisMode d'emploi systeme de vapeurEnglishInstruction manual steam stationItalianoIstruzioni per l'uso centro de planchado al vaporEspañolManual del usuario sistema stirante a vapore con pressionev 270813-08Nederlands

Content summary on the page No. 2

GebruikershandleidingVeiligheidsvoorschriften - Algemeen• • • • • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig.Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen en personen die door een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking, of gebrek aanervaring en kennis het apparaat niet veilig kunnen gebruiken, tenzij ze instructies hebben gehad over het gebruik van het apparaat door eenpersoon

Content summary on the page No. 3

GebruikershandleidingNederlands• • • Zorg ervoor dat het apparaat en het snoer niet in aanraking komen methittebronnen, zoals een hete kookplaat of open vuur.Laat het apparaat na gebruik afkoelen voordat u het reinigt of opbergt.Maak het waterreservoir leeg als u het apparaat opslaat in een ruimte waar het kan vriezen.Veiligheidsvoorschriften - Gebruik• • • • • • • • • • • • Gebruik het apparaat nooit buitenshuis.Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten.Pak he

Content summary on the page No. 4

GebruikershandleidingWerking - Algemeen324NederlandsHet apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijkedoeleinden, niet voor professioneel gebruik.91568101211713 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. ToevoerslangTemperatuurinstelknopStoomafgifteknopStrijkijzerStrijkzoolHittebestendig antislip plateauAfneembaar waterreservoirKlepje van het waterreservoir Voor het eerste gebruik Figuur 19. Indicatielampje dat brandt als het strijkijzer verwarmd wordt10. Indicatielampje dat brandt als stoom opgebouwd wordt11. Hoo

Content summary on the page No. 5

GebruikershandleidingGebruik - DroogstrijkenNederlands1. 2. 3. 4. Steek de stekker (13) in het stopcontact.Zet de hoofd aan/uit-schakelaar (11) op stand 1.Het indicatielampje gaat branden.Draai de temperatuurinstelknop (2) naar de gewenste positie (zie tabel bij ‘Strijkinstructies’).Het indicatielampje (9) gaat branden.Wacht tot het indicatielampje (9) is uitgegaan. Het strijkijzer is nu klaar om te strijken.Strijk kledingstukken door het strijkijzer heen en weer over de stof te bewegen. Tij

Content summary on the page No. 6

GebruikershandleidingSoort textielTemperatuurinstelknopInstructiesHet artikel mag niet worden gestrekenAcetaatAcrylPolypropyleenPolyurethaanNylonPolyesterViscoseZijdeWolen licht katoenen licht linnenKatoen en lichtlinnen en stijfgemaaktweefsel••••••Linnen• • • • • • • Droog strijken op zo laag mogelijke temperatuur.Droog strijken op zo laag mogelijke temperatuur. Keerhet kledingstuk binnenstebuiten.Droog strijken.Droog strijken. Keer het kledingstuk binnenstebuiten.Stoo

Content summary on the page No. 7

GebruikershandleidingGarantiebepalingenNederlandsDe importeur geeft onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op dezeapparatuur tegen defecten die zijn ontstaan door fabricage- en/of materiaalfouten.1. In de genoemde garantieperiode zullen geen kosten worden berekend voor arbeidsloon en materiaal.De onder garantie uitgevoerde reparatie verlengt de garantietermijn niet.2. Defecte onderdelen of bij remplace (omruiling) de defecte apparaten zelf, worden automatischeigendom

Content summary on the page No. 8

GebrauchsanweisungWir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Dampfstation.• Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf.• Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.• Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für

Content summary on the page No. 9

Gebrauchsanweisung • • • nicht in Kontakt mit brennbarem Material kommen kann. Das Gerät darfnicht abgedeckt werden.Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und das Kabel nicht mit Hitzequellen wieheißen Kochplatten oder offenem Feuer in Berührung kommen.Lassen Sie das Gerät nach der Benutzung abkühlen, bevor Sie es reinigenoder wegräumen.Leeren Sie den Wasserbehälter, wenn Sie das Gerät in einem Raumlagern, in dem das Wasser gefrieren kann.DeutschSicherheitsbestimmungen - Verwendung•

Content summary on the page No. 10

GebrauchsanweisungFunktion - AllgemeinDas Gerät ist nur für den Hausgebrauchvorgesehen und nicht für die professionelleVerwendung.32491581012Deutsch611713 1. 2. 3. 4. 5. 6. ZuführungsleitungTemperatureinstellknopfDrucktaste für DampfabgabeBügeleisenBügelsohleHitzbeständige Antirutsch Abstellfläche für dasBügeleisen Abbildung 17. Abnehmbare Wasserbehälter8. Deckel des Wasserbehälters9. Kontrollleuchte10. Kontrollleuchte fùr Dampf11. Ein-/Ausschalter für Boiler mit Kontrollleuchte12

Content summary on the page No. 11

GebrauchsanweisungBenutzung - Trocken bügeln1. 2. 3. 4. Stecken Sie den Stecker (13) in die Steckdose.Schalten Sie den Ein-/Ausschalter (11) zu Position 1. Die Kontrollleuchte schaltet sich ein.Drehen Sie den Temperatureinstellknopf (2) auf die gewünschte Stufe (siehe ‘Bügelanweisungen’).Die Kontrollleuchte (9) schaltet sich ein.Warten Sie bis die Kontrollleuchte (9) erloschen ist. Das Eisen ist nun fertig zum Gebrauch.Bügeln Sie den Stoff, indem Sie mit dem Bügeleisen darüber fahren.

Content summary on the page No. 12

GebrauchsanweisungSymbol Textilsorteauf demEtikettTemperatureinstelknopfAnweisungenDer Artikel darf nicht gebügelt werden.PolyesterViskoseSeideWolleund leichteBaumwolleund leichtesLeinen.Baumwolleund leichtesLeinen undverstärktesGewebe••••••Leinen• • • • • • • Bei so niedriger Temperatur wiemöglich trocken bügeln.Bei so niedriger Temperatur wie möglich trocken bügeln. DasKleidungsstück auf links drehen.Trocken bügeln.Trocken bügeln. Das Kleidungsstück auf link

Content summary on the page No. 13

GebrauchsanweisungGarantiebestimmungenDeutschDer Importeur gewährt für dieses Gerät unter den folgenden Bedingungen 60 Monate Garantie abKaufdatum auf Schäden, die aufgrund von Herstellungs- und/ oder Materialfehlern entstanden sind.1. Innerhalb der genannten Garantiefrist werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet. DieGarantiefrist wird durch die unter Garantie ausgeführte Reparatur nicht verlängert.2. Schadhafte Teile oder, im Falle eines Umtauschs, die schadhaften Ger

Content summary on the page No. 14

Mode d’emploiNous vous félicitons d’avoir choisi ce produit de qualité !Consignes de sécurité - GénéralitésConsignes de sécurité - Électricité et chaleur Certaines parties de l’appareil peuvent s’échauffer fortement. Évitez de les toucher pour ne pas vous brûler.• Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous que la tension du réseau correspond à la tension du réseau indiquée sur la plaquette type de l’appareil.• Assurez-vous que la prise sur laquelle vous branch

Content summary on the page No. 15

Mode d’emploi • • • évitez tout contact avec des matériaux inflammables. L’appareil ne doitjamais être recouvert.Assurez-vous que ni l’appareil, ni le cordon n’entre en contact avec unesource de chaleur telle qu’une plaque électrique chaude ou une flamme.Avant de nettoyer l’appareil ou de le ranger, laissez-le refroidircomplètement.Si vous rangez l’appareil dans une pièce où il peut geler, videz le réservoird’eau.Consignes de sécurité - Pendant l’utilisationFran

Content summary on the page No. 16

Mode d’emploiFonctionnement - GénéralitésCet appareil est destiné uniquement à l’utilisationdomestique, et non à l’usage professionnel.324915681012117Français131. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Câble pour l’alimentation en électricité et envapeurBouton de réglage de la températureBouton VapeurFer à repasserSemellePlateau résistant anti-glisse à la chaleur pourposer le fer à repasserRéservoir d’eau amoviblesFigure 18. Le couvercle du réservoir d’eau9. Lampe témoin allumé quand

Content summary on the page No. 17

Mode d’emploiUtilisation - Repassage à sec1. 2. 3. 4. Branchez la fiche (13).Tournez la bouton marche / arrêt (11) en position 1.Le lampe témoin s’allume.Mettez la bouton de réglage (2) de la température du fer à repasser sur la position désirée (voir letableau sous ‘Instruction de repassage’).Le lampe témoin (9) du chauffage s’allume.Attendez que le témoin indicateur de chauffage (9) se soit éteint. Le fer est prêt à aller de repassage.Passez et repassez le fer à repasse

Content summary on the page No. 18

Mode d’emploiSymbolespouvantfigureresurl’étiquetteTextilePositiontempératureInstructionsLe textile ne doit jamais être repassé.PolyesterViscoseSoieLaine& coton léger& lin légerCoton& lin léger &tissu empeséLin• • • • • • • ••••••Pour le repassage à sec, réglez toujours la température laplus basse possible.Pour le repassage à sec, réglez toujours la température laplus basse possible. Repassez la face intérieure du tissu.Repassage à secRepassage à sec

Content summary on the page No. 19

Mode d’emploiConditions de garantieFrançaisÀ compter de la date d’achat de cet appareil, l’importateur donne, aux conditions suivantes, 60 mois degarantie couvrant tous les défauts consécutifs à des défauts de pièce et main d’œuvre.1. Pendant la période de garantie aucun frais ne sera facturé pour les pièces et la main d’œuvre. Lesréparations effectuées sous garantie ne prolongent pas le délai de garantie.2. En cas d’échange, les pièces défectueuses ou les apparei

LEAVE A COMMENT