Bestron DF280 Milk Frother User Manual

User manual for the device Bestron DF280 Milk Frother

Bestron DF280 Milk Frother User Manual

Extracts of contents

Content summary on the page No. 1

DF280Handleiding melkopschuimerDeutschGebrauchsanweisung MilchaufschäumerFrançaisMode d'emploi mousseur à laitEnglishInstruction manual milk frotherItalianoIstruzioni per l'uso montalatteEspañolManual del usuario leche vaporizadorv 110201-08Nederlands

Content summary on the page No. 2

HandleidingVeiligheidsvoorschriften - Algemeen• Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig.• Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing.• Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen en personen die door een lichamelijke,zintuiglijke of geestelijke beperking, of gebrek aan ervaring en kennis het apparaat niet veilig kunnengebruiken, tenzij ze instructies hebben gehad over het gebruik van het apparaat door een persoon dieverantwoordel

Content summary on the page No. 3

HandleidingWerking - AlgemeenNederlandsDe melkopschuimer is alleen bedoeldvoor huishoudelijke doeleinden,niet voor professioneel gebruik.1. 2. 3. 4. SchuimblenderGlazen schenkkanMin en Max. markeringBasis1112395. Mixen6. Mixen en verwarmen (tot 100ml) 107. Mixen en verwarmen (tot 250ml)74568. Snoer en stekker9. Mixblender10. Verwarmingselement 11. Deksel812. Plaats voor mixer 12 De melkopschuimer bevat 2 blenders (1 en 9). Een om de melk op te schuimen (1). En een om demelk te roeren/mixen (9).

Content summary on the page No. 4

Handleiding knopje (7) of hetknopje (6).Werking - Mixdranken, bijv. chocolademelk1. Druk de mixblender (9) op de bodem van de schenkkan (2) tot hij vast klikt.2. Giet melk in de schenkkan, Min. 100ml en Max. 250ml. Wanneer u meer dan 250ml in de schenkkan giet, kan dit bij gebruik leiden tot morsen van de melk.3. Voeg 1 eetlepel cacao en naar wens 1 theelepel suiker toe.4. Plaats de schenkkan op de basis (4).5. Druk (afhankelijk van de hoeveelheid melk) op hetknopje (7) of hetknopje (6).Na ca. 9

Content summary on the page No. 5

HandleidingNederlands4. Aanspraken op garantie moeten worden gedaan bij de dealer waar het apparaat is gekocht of bij deimporteur.5. De garantie is uitsluitend geldig voor de eerste koper en niet overdraagbaar.6. De garantie is niet geldig voor schade die is ontstaan door: a. ongevallen, verkeerd gebruik, slijtage en/of verwaarlozing; b. foutieve installatie en/of gebruik op een manier die in strijd is met de geldende wettelijke,technische of veiligheidsnormen; c. aansluiting op een andere net

Content summary on the page No. 6

GebrauchsanweisungWir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser Milchaufschäumer, dass nicht nur Milch aufschäumen kann aberauch Schokolade, Anis Milch etc. bereiten kann.• Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf.• Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.• Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt,oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigke

Content summary on the page No. 7

Gebrauchsanweisungbenutzung - AllgemeinDer Milchaufschäumer ist nur fürden Hausgebrauch vorgesehen,11nicht für die professionelle Verwendung.123Deutsch1. 2. 3. 4. SchaummixerGlasbehälterFüllmarkenBasis5. Mixen6. Mixen und aufwärmen (bis 100ml)1097 Mixen und aufwärmen (bis 250ml) 458. Kabel mit Stecker9. Rührmixer10. Heizelement 11. Deckel812. Platz für mixer 7. 612 Es gibt 2 Mixer (1 und 9). Eine zum Schäumen der Milch (1). Und eine zum rühren (9)Ein Mixer Stück kann am unteren des B

Content summary on the page No. 8

Gebrauchsanweisung Wenn Sie das Gerät während dem Betrieb ausschalten möchten, drücken Sie noch einmal auf die (7) Taste oderTaste (6).benutzung - Mixgetränken, z.B. Schokoladen Milch1. Drücken Sie den Rührmixer (9) auf den Boden des Glasbehälters bis er fixiert sitzt.2. Gießen Sie Milch in den Glasbehälter. Min. 100ml und Max. 250ml Wenn Sie mehr als 250ml eingießen, kann die Milch bei Verwendung überlaufen.5. Drücken Sie - je nach Füllmenge - dieTaste (7) oder dieTaste (6).Nach

Content summary on the page No. 9

GebrauchsanweisungDeutsch1. Innerhalb der genannten Garantiefrist werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet. DieGarantiefrist wird durch die unter Garantie ausgeführte Reparatur nicht verlängert.2. Schadhafte Teile oder, im Falle eines Umtauschs, die schadhaften Geräte selbst werden automatischEigentum des Importeurs.3. Bei jedem Garantieanspruch muss ein Kaufbeleg der Firma vorgelegt werden.4. Garantieansprüche müssen entweder beim Händler, bei dem das Gerät gekauft

Content summary on the page No. 10

Mode d’emploiNous vous félicitons de votre achat avec de ce mousseur à lait qui ne peut que faire monter le lait, maisaussi peut mousse au chocolat, lait, etc anisConsignes de sécurité - Généralités• Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement.• Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi.• Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants ou des personnes avec des capacités physiques,mentales ou sensori

Content summary on the page No. 11

Mode d’emploiFonctionnement - GénéralitésL’appareil est destiné uniquementà l’utilisation domestique,et non à l’usage professionnel.1. 2. 3. 4. 5. Mélangeur mousserVerseuse en verreMarquage minimum et maximumBase111239 Mélanger6. Mélanger et chauffer (jusqu’à 100ml)7. Mélanger et chauffer (jusqu’à 250ml)107458. Fiche et cordon9. Mélangeur mix10. L’élément chauffant 11. Couvercle12. Stockage de mélangeur 8612Français L’appareil comporte deux mélangeurs (1 et 9).

Content summary on the page No. 12

Mode d’emploi Chaque fois que vous souhaitez désactiver le dispositif pendants de moussage, appuyez simplement sur le bouton(7) ou le bouton(6) à nouveau.Fonctionnement - Mélanger boissons, par exemple, lait au chocolat1. Appuyez sur le Mélangeur mix (9) sur le fond de la verseuse (2) jusqu’à ce qu’un déclic.2. Verser le lait dans la verseuse, au moins 100 ml et pas plus de 250 ml. Verser plus de 250 ml dans la verseuse peut causer des débordements.3. Ajouter une cuillère à soupe

Content summary on the page No. 13

Mode d’emploi5. 6. La garantie est uniquement valable pour le premier acheteur et ne peut être transférée.La garantie ne couvre pas les dommages causés par:a. les accidents, l’utilisation impropre, l’usure et / ou la négligence ;b. l’installation incorrecte et/ou une utilisation contraire aux normes de sécurité, aux normestechniques ou aux dispositions légales en vigueur ; c. le branchement sur un réseau d’une tension autre que celle figurant sur la plaquette type ; d. toute

Content summary on the page No. 14

Instruction manualCongratulations on purchasing this milk frother that can not only froth milk but also can froth chocolate,anise milk etc.Safety instructions - General• Please read these instructions carefully and retain them for future reference.• Use this appliance solely in accordance with these instructions.• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,sensory ormental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have

Content summary on the page No. 15

Instruction manualOperation - GeneralThe milk frother is only intendedfor domestic use, not for professional use. 111. 2. 3. 4. Frothing blenderGlass jugMin and Max. markingBase5. Mixing6. Mixing and heating (up to 100ml)7. Mixing and heating (up to 250ml)12391074568. Power plug and cord9. Mixblender10. Heating element 11. Lid812. Mixer storage 12 The milk frother has 2 blenders (1 and 9). One to froth the milk (1) and one to stir and mix the milk (9).A blender can be stored at the bottom of th

Content summary on the page No. 16

Instruction manual Whenever you wish to turn off the device during frothing, simply press the(6) again.button (7) orbuttonOperation - Mixing beverages, e.g. chocolate milk1. Press the mixing blender (8) onto the bottom of the glass jug (2) until it clicks.2. Pour milk into the glass jug, at least 100ml and no more than 250ml. Pouring more than 250ml into the glass jug may cause spilling.3. Add one spoon of cocoa powder and add sugar to taste.4. Place the glass jug onto the base (4).5. Press (de

Content summary on the page No. 17

Instruction manual6. The warranty does not cover damage caused by: a. Accidents, incorrect use, wear and/or neglect. b. Faulty installation and/or use in a manner contravening the prevailing legal, technical or safetyregulations. c. Connection to a mains voltage other than the voltage specified on the type plate. d. Unauthorized modifications. e. Repairs carried out by third parties. f. Careless transport, i.e. without suitable packaging materials or protection.7. No claims may be made under th

Content summary on the page No. 18

Istruzioni per l’usoComplimenti per l’acquisto di questa di questo montalatte che non può solo montare il latte, ma può anchespuma di cioccolato, latte ecc aniceNorme di sicurezza - Caratteristiche generali• Leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle con cura.• Utilizzare questo apparecchio unicamente secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni.• Questo apparecchio non può essere utilizzato da bambini e da persone che, a causa di una limitazionefisica, se

Content summary on the page No. 19

Istruzioni per l’usoFunzionamento - Caratteristiche generaliIl cappuccinatore è destinatoesclusivamente per uso domestico,non per uso professionale.1. 2. 3. 4. Schiuma mixerBrocca di vetroMin e Max marchioDi base5. Miscelazione1112396. Di miscelazione e riscaldamento 10 (per 100 ml)7. Di miscelazione e riscaldamento 45 (fino a 250 ml)8. Cavo elettrico e spina9. Frullatore mixer10. Riscaldatore11. Copertina812. Posto sul miscelatore 7612 Il montalatte comprende frullatore 2 (1 e 9). uno per l

LEAVE A COMMENT